今日もスパトレしました。
すっかり予約したこと忘れてて、レッスン10分前に送られてくるリマインダーでレッスンを思い出しました。
今日のレッスンは、「シェリー」をとってみました。なかなかレッスンの進め方も慣れていて、会話も弾んで、楽しかったです。
がどういうわけか、レッスン後に送られてくるレッスンポイントは18点(満点は27点)!
気分は満点取れたと思っていたところに、低評価でぶったまげました~。
さて、今日は
東芝への買収提案
に関する英文ニュース記事から一文抜き出します。
どうぞ最後までお付き合いください。
今回は、「be worth」という表現に注目します。
他にも次のような単語が記事にはあります。
- private equity firm:投資ファンド
- privatize:民営化する
- tender offer:株式公開買付
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英語ニュース記事は、Nikkei Asia より拝借しています。
Suga willing to establish ‘children’s agency’
https://asia.nikkei.com/Business/Business-deals/Toshiba-receives-offer-from-CVC-to-go-private-in-20bn-deal
Global private equity firm CVC Capital Partners is proposing a deal to privatize Toshiba through a tender offer that is expected to be worth more than $20 billion, Nikkei learned Tuesday.
https://asia.nikkei.com/Business/Business-deals/Toshiba-receives-offer-from-CVC-to-go-private-in-20bn-deal
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:Global private equity firm CVC Capital Partners
述語:is proposing
主語:Nikkei
述語:learned
今日の記事の中には、「be worth」という文があります。
be worthは「~の価値がある」という意味になります。
例文)
He thought that it must be worth billions.
彼はそれが何十億の価値があると思った。
次の直読直解のトレーニングです!
英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
Global private equity firm
世界的な投資ファンド
private equity firm:投資ファンド
CVC Capital Partners
CVCキャピタルパートナーズは
is proposing
提案している
propose:提案する
a deal
ある取引を
to privatize
民営化するための → 取引
privatize:民営化する
背景を考えると「非公開化する」という意味だと思います・・・。
Toshiba
東芝を
through a tender offer
株式公開買付を通じて
tender offer:株式公開買付
that is expected
(つまりそれは)予期されている
to be worth more than $20 billion,
2兆円以上の勝ちがあると → 予期される
be worth:~の価値がある
Nikkei learned
日経は知った
Tuesday.
火曜に
皆さん、今日も最後までお読み頂き、ありがとうございました。
今日本文にあった「privatize:民営化する」ですが、東芝は民間の会社ですので、どうもしっくりこないですよね。いろいろと調べましたが、英英辞典でも「民営化する」という意味しかありませんでした。
to make private especially : to change from public to private control or ownership
https://www.merriam-webster.com/dictionary/privatize
何でしょうね?
どうもすっきりしません・・・。
この記事が皆さんの英語学習の助けになったら、嬉しいです!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓
分かりやすい動画で英文法をやり直したい方はこちら↓
楽天ひかりで5万円浮かせた話はこちら↓