【たった1分英語学習】総理大臣の背後にいる幹事長


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
総理大臣の背後にいる幹事長
に関する英文記事から一文抜き出しました。

独学の助けになれば幸いです。


今日取り上げる英文では
 LDP (Liberal Democratic Party):自由民主党
 secretary-general:幹事長
 de facto:事実上
 ruling party:与党
という表現が出てきます


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
【たった1分英語学習】とは?

それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!


今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 The Japan Times より以下の記事を選びました↓

LDP secretary-general: The power behind the PM
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/04/30/reference/ldp-secretary-general-qa/#.XqtfFKj7Sbg


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

LDP’s secretary-general is de facto the most powerful person within the LDP after the president, who doubles as prime minister when the LDP is a ruling party.

https://www.japantimes.co.jp/news/2020/04/30/reference/ldp-secretary-general-qa/#.XqtfFKj7Sbg


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。


少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:LDP’s secretary-general
述語:is

主語:the LDP
述語:is



それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

LDP’s secretary-general
自由民主党の幹事長は
LDP (Liberal Democratic Party):自由民主党
secretary-general:幹事長


is de facto the most powerful person
事実上、最も権力のある人物である
de facto:事実上

within the LDP
自由民主党内で

after the president,
総裁に次いで

who doubles as prime minister
総理大臣を兼務する →総裁
de facto:事実上

when the LDP is a ruling party.
自由民主党が与党の時
ruling party:与党


編集後記


真偽は不明ですが、10万円の支給が決まるきっかけになったのも、現幹事長の影響力があったとも言われています。

昨日、補正予算が可決されました。
少しだけ国会審議をTVで見ましたが、個人的には安倍さんは頑張ってるように見えました。



今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!


参考までに私のプロフィールはこちら↓
自己紹介
私の英検1級までの道のりはこちら↓
私の英検1級までの道のり