【たった1分英語学習】不買運動」を英語で言うと?

アマゾン プライムで見始めたBack to the Futureですが、毎日少しずつ見て、1,2,3を見終わりました。

私が小学生のころの作品で、友達がこの映画を見に行くって私に話しかけた光景を今でも覚えています。




それでは、今日も頑張りましょう!

今日の注目英語は、こちらです↓
「不買運動」を英語で言うと?


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
【たった1分英語学習】とは?

それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!


今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 Japan Today より以下の記事を選びました↓

Asahi says Korean beer boycott cost it ¥3 billion last year
https://japantoday.com/category/business/global-markets-jump-in-coronavirus-cases-halts-stock-rally-dollar-gains-2


「不買運動」を英語で言うと?

今日のタイトルにあった「不買運動」の答えは「boycott」になります。

boycottは名詞として「不買運動」とう意味と、動詞として「不買運動する」

ピックアップセンテンスでは、「boycott of Japanese goods」という形で、「日本製品の不買運動」と使われています。


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

Japanese beer and beverage maker Asahi Group Holdings said Friday a South Korean consumer boycott of Japanese goods cost it around 3 billion yen ($27.32 million) last year.

https://japantoday.com/category/business/global-markets-jump-in-coronavirus-cases-halts-stock-rally-dollar-gains-2


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。

この文章における主語と述語を探し、更に補語や目的語がある場合はそれらも探してください。

少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語: Japanese beer and beverage maker Asahi Group Holdings
述語: said

saidの目的語はthat 節でFriday以降の文になります。


cost という動詞についても見ていきましょう。

cost 人 金額:(人)に(金額)がかかる

ピックアップセンテンスでは「 cost it around 3 billion yen 」で「それに30億円かかった」となります。

cost-cost-costで原形・過去形・過去分詞形が同じ形です。


それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

Japanese beer and beverage maker Asahi Group Holdings
日本のビール飲料メーカーのアサヒグループホールディングスは

said Friday
言った/ 金曜に 
a South Korean consumer boycott
韓国の消費者不買運動は

of Japanese goods
日本製品の →不買運動

cost
かかった

it
それに (アサヒグループホールディングス)

around 3 billion yen ($27.32 million) last year.
おおよそ30億円 (27.32億ドル)/ 昨年


編集後記

アサヒビールの売上は2兆円を超えているそうです。
そからしたら、30億円は微々たるものでしょうか。

今年もこの不買運動の傾向は続くそうです。


今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!

参考までに私のプロフィールはこちら↓
自己紹介
私の英検1級までの道のりはこちら↓
私の英検1級までの道のり