【たった1分英語学習】「下方修正する」を英語で言うと?

アマゾンのプライムビデオでドクターXを見て、校歌「唯一無二」に何故かハマってしまいました(笑)


それでは、今日も頑張りましょう!

今日の注目英語は、こちらです↓
下方修正する」を英語で言うと?


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓



それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 The Japan News より以下の記事を選びました↓

Oct.-Dec. GDP change ‘to be revised to 6.9% drop’
https://the-japan-news.com/news/article/0006399321


「下方修正する」を英語で言うと?

今日のタイトルにあった「下方修正する」の答えは「revise down」になります。

reviseは「修正する」でdownは「下へ」を意味しますので、「revise down」で「下方修正する」となります。


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

Japan is expected to revise down its real gross domestic product change in October-December last year to an annualized quarter-to-quarter drop of 6.9%, according to private think tanks.

https://the-japan-news.com/news/article/0006399321


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。


少し考えてから、下の答えを確認してください↓

主語:Japan
述語:is expected


それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

Japan is expected to
日本は~すると思われる
be expected to~:~すると思われる

revise down
下方修正する → と思われる

its real gross domestic product change
その実質GDPを →下方修正する

in October-December last year
10月-12月期における/ 昨年

to an annualized quarter-to-quarter drop of 6.9%,
年率換算で前年同期比6.9%の低下へ

according to private think tanks.
民間シンクタンクによると


編集後記

前期がマイナスで、おそらくこの1月-3月期もマイナスになってしまうでしょう。

2四半期連続のマイナス成長は、景気後退を意味するそうですので、悲惨な2020年の幕開けとなりました。

不景気は人を不幸にするので、なんとか各個人が力を付けて乗り越えてほしいと思います。

今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!

参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓