【たった1分英語学習】在宅勤務による勤務時間の長時間化


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
在宅勤務による勤務時間の長時間化
に関する英文ニュース記事から一文抜き出しました。

独学の助けになれば幸いです。


今日取り上げる英文を通して、次の表現を学ぶことが出来ます

  • respondents:回答者
  • teleworking:在宅勤務

それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓


今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 Japan Today より以下の記事を選びました↓

Half of telecommuters in Japan work longer hours than before pandemic: Rengo

https://japantoday.com/category/business/half-of-telecommuters-in-japan-work-longer-than-before-pandemic


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

A survey by Japan’s largest labor organization has found that about 52 percent of respondents who have started teleworking due to the coronavirus pandemic are working longer hours, the union said Wednesday.

https://japantoday.com/category/business/half-of-telecommuters-in-japan-work-longer-than-before-pandemic


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。


主語:A survey
述語:has found
目的語:that節

that節内
主語:about 52 percent of respondents
述語:are working



それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

A survey
ある調査は

by Japan’s largest labor organization
日本の一番大きな労働団体による →調査

has found
見つけている

that
(以下の)ことを

about 52 percent of respondents
回答者のおおよそ52パーセントが
respondents:回答者

who have started teleworking
(誰かと言うと)在宅勤務を始めている →回答者
teleworking:在宅勤務

due to the coronavirus pandemic
新型コロナウイルスの世界的流行によって

are working
働いている

longer hours,
長い時間

the union said Wednesday.
連合は言った、水曜に


編集後記

自宅勤務だと、怠けちゃう人がいる一方、ガンガン仕事してしまう人もいる訳ですね。

仕事をし過ぎて体調不良にならないようにするのも、仕事の一環ですので、真面目な社会人は気をつけましょう!



今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!


参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓