【たった1分英語学習】expect ≠ 期待する?


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
九州地方の豪雨
に関する英文ニュース記事から一文抜き出します。

この記事中には 「be expected to」という表現があります。

学生時代のなごりなのか、私は 「expect=期待する」と覚えてしまっています。

しかし、「expect=期待する」だと、意味がすっきり捉えられない英文に多く遭遇します。



今日この記事を書くに伴い、辞書をよくよく見てみました。
参考にした辞書は、Genius第4版です。

expect:(他動詞)…を予期する

辞書の最初の項目に「…を予期する」になっているので、一番使用頻度が高いのでしょう。


これからは「expect:予期する」でまずは解釈しましょう!


それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓


今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 The Japan News から選びました

Heavy rains expected through Tuesday in Japan
https://the-japan-news.com/news/article/0006656113


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

In Kumamoto Prefecture, 250 millimeters of rain was expected to fall in the Kumamoto and Aso areas, and 220 millimeters in the Amakusa, Ashikita and Kuma areas in the 24 hours to 6 a.m. Tuesday, according to the agency.

https://the-japan-news.com/news/article/0006656113


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。


少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:250 millimeters of rain
述語:was expected
目的語:to fall

220 millimeters以降には省略されている部分があります。

それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

In Kumamoto Prefecture,
熊本県では

250 millimeters of rain
250mmの雨が

was expected
予期された

to fall
降ることを →予期された
expect to…:…することを予期する

in the Kumamoto and Aso areas,
熊本と阿蘇地域において

and
そして

220 millimeters
220mmが
注) was expected to fallが繰り返しになるので省略されています

in the Amakusa, Ashikita and Kuma areas
天草、芦北と球磨において

in the 24 hours to 6 a.m. Tuesday,
火曜の朝9時までの24時間で

according to the agency.
政府機関によると

注)ここではagencyは気象庁のことがこの段落の前で言及されていますので、agency=気象庁と解釈できます


参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓