【たった1分英語学習】「宿泊施設」を英語で言うと?

皆さん、こんにちは!

今日は肌寒い雨模様です。
気温が下がってきて、体調管理が難しい時期ですので、気をつけていきましょう。
健康は財産ですからね!

さて、今日は世界的な観光地京都に関する記事を取り上げます。

今日の注目英語は、こちらです↓
「宿泊施設」を英語で言うと?


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓



それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!

今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、The Japan news より以下の記事を選びました↓

Tourist-swamped Kyoto to curb new hotels
https://the-japan-news.com/news/article/0006177087?fp=3cdc102ce72b629f60f67d1c20854bd5

ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

Tourist-swamped Kyoto to curb new hotels

Due to problems such as some tourists’ poor manners and a lack of land, the city government has changed its conventional policy of aiming to attract more accommodation facilities.

https://the-japan-news.com/news/article/0006177087?fp=3cdc102ce72b629f60f67d1c20854bd5
「宿泊施設」を英語で言うと?

今日のタイトルにあった「宿泊施設」の答えは「accommodation facilities」になります。
accommodatinだけでも「宿泊施設」を意味します。

英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。

この文章における主語と述語を探し、更に補語や目的語がある場合はそれらも探してください。

少し考えてから、下の答えを確認してください↓

主語:the city government
述語:has changed
目的語:its conventional policy

現在完了形が使われていますね。
現在完了は、現在と付くように、あくまでも「今どうなっているのか?」を表します。
今までの経緯があって、その結果として今現在、市は従来の方針を変えている訳ですね。

それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。

直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

Due to problems
問題のため
due to : ~のため

such as
例えば….のような(以下に続く)

some tourists’ poor manners and a lack of land,
数人の旅行者のひどいマナーや土地の不足

the city government
市役所は

has changed
変えている

its conventional policy
その従来の方針を
conventional :従来の

of aiming to attract more accommodation facilities.
より多くの宿泊施設を呼び込むことを目指す
aim to~:~することを目指す

編集後記

観光公害という言葉が日本でも定着してきました。

英語だと「overtourism」と呼びます。

一部のマナーの悪い旅行者のせいで、外国人旅行者全体が不利益を被ってしまいますね。

憧れの地「京都」に来たら、テンションが上がったりするかも知れませんが、みんなが京都の雰囲気を楽しむためにも、京都市は今後もベストな方法を模索してほしいと思います。


今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!

参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓