【たった1分英語学習】スペースXの有人宇宙船打ち上げ成功


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
スペースXの有人宇宙船打ち上げ成功
に関する英文ニュース記事から一文抜き出しました。


今日取り上げる英文を通して、次の表現を学ぶことが出来ます

  • rocket ship:宇宙船
  • thunder:大きな音を立てて動く
  • usher in:~の到来を告げる
  • for the first time in :~ぶりに

それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓


今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 The Mainichi より以下の記事を選びました↓

SpaceX rocket ship blasts off into orbit with 2 Americans
https://mainichi.jp/english/articles/20200531/p2g/00m/0in/002000c


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

A rocket ship built by Elon Musk’s SpaceX company thundered away from Earth with two Americans on Saturday, ushering in a new era in commercial space travel and putting the United States back in the business of launching astronauts into orbit from home soil for the first time in nearly a decade.

https://mainichi.jp/english/articles/20200531/p2g/00m/0in/002000c


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。


少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:A rocket ship
述語:thundered
目的語:


それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

A rocket ship
宇宙船は
rocket ship:宇宙船

built by Elon Musk’s SpaceX company
イーロン・マスクのスペースX によって作られた →宇宙船

thundered
大きな音を立てて動いた
thunder:大きな音を立てて動く

away from Earth
地球から離れて

with two Americans
2人のアメリカ人と共に

on Saturday,
土曜日に

ushering in a new era
そして、新らしい時代の到来を告げた
usher in:~の到来を告げる

in commercial space travel
商業宇宙旅行における

and
そして

putting the United States back
アメリカを戻した

in the business
ビジネスに →戻した

of launching astronauts into orbit
宇宙飛行士を軌道に乗せるという →ビジネス

from home soil
アメリカ本土から

for the first time in nearly a decade.
ほぼ10年ぶりに
for the first time in :~ぶりに


編集後記


流石ですね!スペースX設立18年目にしての快挙だそうです。

うっかり寝過ごしてライブで見られなかったのが残念です。


今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!


参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓