それでは、今日も頑張りましょう!
今日は
安倍総理、緊急事態宣言1ヶ月延長を決意
に関する英文記事から一文抜き出しました。
独学の助けになれば幸いです。
今日の英文を通して、次の表現を学ぶことが出来ます。
be seek to:~をしようとする
extend:延長する
nationwide:全国的な
panel of experts:専門家委員会
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
今日の英語ニュース記事は、The Mainichi より以下の記事を選びました↓
Japan PM Abe to decide Monday on 1-month extension to virus emergency
https://mainichi.jp/english/articles/20200501/p2g/00m/0na/107000c
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
Prime Minister Shinzo Abe said Friday he is seeking to extend the nationwide state of emergency imposed over the coronavirus epidemic by about a month, after a government panel of experts recommended that the current measures be maintained for a while.
https://mainichi.jp/english/articles/20200501/p2g/00m/0na/107000c
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:Prime Minister Shinzo Abe
述語:said
目的語:that節
saidのthat節内
主語:he
述語:is seeking
主語:a government panel of experts
述語:recommended
目的語:that節
recommendedのthat節内
主語:the current measures
述語:be maintained
recommendという動詞のthat節内は動詞の原形、またはshould+動詞の原形または、shouldが省略されて、動詞の原形になります。
今回は、be maintainedという形になっています。
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
Prime Minister Shinzo Abe
安倍晋三総理大臣は
said
言った
Friday
金曜に
he is seeking to
彼は~しようとしている
be seek to:~をしようとする
extend
延長することを →しようとする
extend:延長する
the nationwide
全国的な
nationwide:全国的な
state of emergency
緊急事態宣言を →延長する
imposed over the coronavirus epidemic
新型コロナウイルスの感染拡大で課せられている →緊急事態宣言
, after a government panel of experts
政府の専門家委員会が~した後
panel of experts:専門家委員会
recommended
助言した →後
that
(次のことを)
the current measures
現行の対策は
be maintained
維持されるべきだ
for a while.
しばらく
さすがにこの状況で解除は無いだろうと思っていました。
経験したことのない戦いで、国によって対策の仕方が異なりますが、安倍さんや官僚の方など、連休も休み無しで睡眠時間削って国民のために努力していることが、伝わってきます。
厚生労働省や経済産業省のホームページを見ると報道されてないような施策がいろいろありますからね。
今日は以上です。
努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!
そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!
応援しています!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓