【たった1分英語学習】旅行者入国制限の緩和


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
旅行者入国制限の緩和
に関する英文ニュース記事から一文抜き出しました。

独学の助けになれば幸いです。


今日取り上げる英文を通して、次の表現を学ぶことが出来ます

  • let in :入れる
  • government source: 政府筋

それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓


今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、The Mainichi より以下の記事を選びました↓

Japan plans to let in 250 foreigners daily under eased travel curbs
https://mainichi.jp/english/articles/20200611/p2g/00m/0na/059000c


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

Japan plans to ease its coronavirus travel restrictions by letting in up to around 250 foreign travelers per day from Australia, New Zealand, Thailand and Vietnam, government sources said Thursday.

https://mainichi.jp/english/articles/20200611/p2g/00m/0na/059000c


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。


少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:Japan
述語:plans
目的語:to ease

planを述語動詞、目的語をto easeと分けましたが、「plant to~:~することを計画する」と覚えてしまってもいいですね。


それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

Japan
日本は

plans
計画する

to ease
緩和することを →計画する

its coronavirus travel restrictions
新型コロナウイルスの旅行制限を

by letting in
入れることによって
let in :入れる

up to around 250 foreign travelers
最大おおよそ250人の外国人旅行者を →入れることによって

per day
1日あたり

from Australia, New Zealand, Thailand and Vietnam,
オーストラリア、ニュージーランド、タイとベトナムから

government sources said Thursday.
政府筋は言った、木曜に
government source: 政府筋


編集後記

let を使うフレーズってちょくちょく見かける割に、苦手なんですよね。

「let in」で「~を入れる」という意味で今日は使われていました。



今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!


参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓