先週末の3連休は2日連続で飲み会でした。
どうも、最近は飲み会を無駄に感じてしまいます。
飲んで3時間、そのあと寝てしまってプラス2時間は無駄になってしまいます。
もちろん、仲間との大切な時間でもありますが、お酒の弱い私は、寝てしまうんですよね。
それでは、今日も頑張りましょう!
今日の注目英語は、こちらです↓
「急落」を英語で言うと?
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英語ニュース記事は、 the japan times より以下の記事を選びました↓
Japan sees first business failure linked to coronavirus
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/02/25/business/corporate-business/japan-first-business-failure-covid19/#.XlXL2Cj7Sbg
今日のタイトルにあった「急落」の答えは「steep fall」になります。
「steep fall in~」で「~の急落」という意味になります。
ですので、
steep fall in stock prices:株価の急落
などのように使うことが出来ます。
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
A hotel in Aichi Prefecture will file for bankruptcy due to a steep fall in customers amid the coronavirus outbreak, Tokyo Shoko Research Ltd. said Tuesday.
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/02/25/business/corporate-business/japan-first-business-failure-covid19/#.XlXL2Cj7Sbg
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
この文章における主語と述語を探し、更に補語や目的語がある場合はそれらも探してください。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:A hotel
述語:will file for
目的語:bankruptcy
「due to~」は「~のために」と理由を言う時に使います。
「amid」は「の真っ只中で」という意味です。
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
A hotel in Aichi Prefecture
あるホテル/ 愛知県にある
will file for bankruptcy
破産申請する
file for bankruptcy:破産申請する
due to a steep fall in customers
顧客の急落(→急激な減少)のため
amid the coronavirus outbreak,
コロナウイルス流行の真っ只中で
Tokyo Shoko Research Ltd. said Tuesday.
東京商工リサーチは言った/ 火曜に
ついにコロナウイルスによる破産する会社が出てしまいました。
この大流行は経済にかなりのダメージを与えています。
前回のGDPがマイナス6%くらいだったと思いますが、次の発表ではマイナス10%は行くんではないでしょうか?
景気の善し悪しは、人の人生を左右してしまうので、なんとか経済への悪影響が最小限に収まってほしいと願っています。
今日は以上です。
努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!
そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!
応援しています!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓