皆さん、こんにちは!
今週もようやく金曜日です。
昨日は22時からオンラインのレッスンがあったのですが、ついつい寝落ちして、たまたまちょうど22:00に目覚めました。
大慌てで準備して、PC立ち上げて、Webカメラセットして、22:02にはスカイプのコールに出ることが出来ました。
前半はかなり寝ぼけていましたが、なんとか最後まで頑張りきれました。
それでは今日も英語学習を頑張っていきましょう!
今日の注目英語は、こちらです↓
「徹底的に調べる」を英語で言うと?
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英語ニュース記事は、The Mainichi より以下の記事を選びました↓
US probes 4 automakers in new Takata air bag recall
https://mainichi.jp/english/articles/20191220/p2g/00m/0bu/002000c
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
The U.S. government’s highway safety agency has launched an investigation into four automakers that have a potentially deadly type of Takata air bag inflator in their vehicles but have yet to recall them.
https://mainichi.jp/english/articles/20191218/p2a/00m/0na/008000c
今日のタイトルにあった「徹底的に調べる」の答えは「prove」になります。
記事のタイトルに使われています
プローブは、名詞だと先端が尖った針のようなもので、何かを探り当てるようなイメージです。
これを動詞として使うと、厳密に調べるという意味になります。
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:The U.S. government’s highway safety agency
述語:has launched
目的語:an investigation
主語と述語を掴めると、文の構造が見えるようになります。
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
The U.S. government’s highway safety agency
アメリカ政府の運輸省道路交通安全局は
has launched
開始している (何を?)
an investigation
調査を
into four automakers
4つの自動車会社の
that have
(それってつまりね)持っている (何を?)
a potentially deadly type of Takata air bag inflator
命に危険性のあるタカタ製エアバクのインフレーター
in their vehicles
彼らの(4つの自動車メーカーの)自動車
but have yet to recall them.
しかし、まだそそれらをリコールしていない
タカタ製のエアバックは死亡事故が相次ぎ、すでに1億個がりこーるされたそうです。
しかし、この1億個以外にも、危険性のあるエアバックがあるそうで、それらのエアバックについて、当局が調査しているそうです。
命を守るはずのエアバックが逆に命を奪ってしまう凶器となってしまいました。
車自体が凶器でもあります。
いつ交通事故に巻き込まれるか分からない世の中です。
毎日悔いを残さないように行きていきましょう!
今日は以上です。
努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!
そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!
応援しています!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓