今日で東日本大震災から10年経ちました。
私は、その日、仕事で新潟にいました。
地震発生、船に乗っているような揺れ、同僚の言葉、今でも鮮明に覚えています。
10年経っても、未だに4万人以上の人が避難生活を送っているそうです。
そんな人達に、何か希望の光を感じてもらいたいって、願っています。
さて、最近ヨーグルトメーカーを買って、ヨーグルト作りにハマっています。
牛乳と市販のヨーグルトを買って、混ぜて、ヨーグルトメーカーにセットして12時間位で出来上がります。
いろいろな銘柄のヨーグルトを試しています。
元は100円のヨーグルトから何倍ものヨーグルトが出来上がってる状態です!
菌が変異していないか、心配になります。。。
それでは、今日も頑張りましょう!
今日は
東京電力福島第一原発の放射能事故の人体への影響
に関する英文ニュース記事から一文抜き出します。
その他、記事中には以下の単語が出てきます。
- (be) linked to
- radiation exposure
- be unlikely to~
- discernible
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
今日の英語ニュース記事は、 The Japan Times より拝借しています。
Fukushima accident unlikely to cause future health effects, U.N. says
https://www.japantimes.co.jp/news/2021/03/10/national/fukushima-accident-health-effects/
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
Future health problems directly linked to radiation exposure from the 2011 Fukushima nuclear disaster in northeastern Japan are “unlikely to be discernible,” a U.N. panel has stated.
https://www.japantimes.co.jp/news/2021/03/10/national/fukushima-accident-health-effects/
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:Future health problems
述語:are unlikely to
主語:a U.N. panel
述語:has stated.
述語動詞は、「are unlikely to」にしました。人によっては、「are」だけと考える人もいますが、「are unlikely to」とカタマリで理解するほうがメリットがあると思います。
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
Future health problems
将来に渡る健康問題は
directly linked to radiation exposure
被爆に直接関連した →健康問題
(be) linked to:~に関連した
radiation exposure:被爆
from the 2011 Fukushima nuclear disaster
2011年の福島原発の災害からの →被爆
in northeastern Japan
日本の東北における
are “unlikely to be discernible,”
認められそうにない
be unlikely to~:~しそうにない
discernible:認められる
a U.N. panel
国連のパネル(研究会)は
has stated.
述べている
皆さん、最後までお読み頂き、ありがとうございます。
この記事が皆さんの英語学習の助けになったら、嬉しいです。
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓
分かりやすい動画で英文法をやり直したい方はこちら↓