【たった1分英語学習】39年連続で子供の数の減少


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
39年連続で子供の数の減少
に関する英文ニュース記事から一文抜き出しました。

独学の助けになれば幸いです。


今日取り上げる英文を通して、次の表現を学ぶことが出来ます

 estimated:推定の
 consecutive year:~年連続
 drop to:~まで低下する
 a record low:過去最低
 long-standing:長年にわたる



それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓


今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 The Mainichi より以下の記事を選びました↓

Japan’s child population falls for 39th straight year to record low
https://mainichi.jp/english/articles/20200504/p2g/00m/0na/092000c


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

The estimated child population in Japan has dropped for the 39th consecutive year to a record low, government data showed Monday, despite efforts to tackle the long-standing issue of a declining birthrate.

https://mainichi.jp/english/articles/20200504/p2g/00m/0na/092000c


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。


少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:The estimated child population
述語:has dropped



それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

The estimated child population
推定の子供の人口は
estimated:推定の

in Japan
日本における

has dropped
低下してしまった

for the 39th consecutive year
39年間連続
consecutive year:~年連続

to a record low,
過去最低まで →低下した
drop to:~まで低下する
a record low:過去最低


government data
政府のデータが

showed
示した

Monday,
月曜日に

despite efforts
努力にも関わらず

to tackle
取り組むための →努力
tackle:(問題などに)取り組む

the long-standing issue
長年にわたる問題に →取り組む
long-standing:長年にわたる

of a declining birthrate.
出生率低下の →問題


編集後記

39年間連続で低下って、もう40年近くこの現象が続いているのに、有効な策が打ててないんですね。

人口がこのまま減り続けると、国力がそのまま下がってしまいますよね。

もう日本の将来は暗いですね。

自分の子供は海外でも生きていけるように育て上げなければ!



今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!


参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓