それでは、今日も頑張りましょう!
今日は
東京の緊急事態宣言解除の決断
に関する英文ニュース記事から一文抜き出しました。
独学の助けになれば幸いです。
今日取り上げる英文を通して、次の表現を学ぶことが出来ます
- whether to ~するかどうか
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
今日の英語ニュース記事は、 The Japan News より以下の記事を選びました↓
Decision to be made Monday on whether to lift state of emergency in Tokyo
https://the-japan-news.com/news/article/0006563711
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
Prime Minister Shinzo Abe said the government will decide on Monday whether to lift the state of emergency in Tokyo, Hokkaido and the three prefectures of Kanagawa, Chiba and Saitama.
https://the-japan-news.com/news/article/0006563711
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
主語:Prime Minister Shinzo Abe
述語:said
目的語:that節
that節内
主語:the government
述語:will decide
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、英文の意味を把握しましょう!
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
Prime Minister Shinzo Abe
安倍晋三総理大臣は
said
言った
the government
政府は
will decide
決める →と言った
on Monday
月曜に
whether to lift
解除するかどうか
whether to ~するかどうか
the state of emergency
緊急事態宣言を →解除するかどうか
in Tokyo, Hokkaido and the three prefectures of Kanagawa, Chiba and Saitama.
東京・北海道、そして神奈川・千葉・埼玉の3県における
liftって、持ち上げるという意味が有るので、そこから「継続」するような印象がありますが、緊急事態宣言の解除は、「lift the state of emergency」と言うんですよね。
先週の英会話でも講師は「lift the state of emergency」と言っていました。
今日は以上です。
努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!
そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!
応援しています!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓