それでは、今日も頑張りましょう!
今日は
専門家が求める新型コロナウイルスの検査拡大
に関する英文記事から一文抜き出しました。
独学の助けになれば幸いです。
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英語ニュース記事は、 Japan Today より以下の記事を選びました↓
Experts call for more coronavirus tests as positive rate rises
https://japantoday.com/category/national/corrected-experts-call-for-more-coronavirus-tests-as-positive-rate-rises
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
Medical experts are urging Japan to test more people for the novel coronavirus and provide their details to grasp the scale of infections in the country, after seeing a recent rise in the rate of people testing positive.
https://japantoday.com/category/national/corrected-experts-call-for-more-coronavirus-tests-as-positive-rate-rises
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:Medical experts
述語:are urging
目的語:Japan to test more people/ to provide their detail
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
Medical experts
医療専門家は
are urging
促している
Japan
日本が
to test
テストすることを →促している
more people
より多くの人を
for the novel coronavirus
新型コロナウイルスに対する
and
そして
provide
提供することを →促している
their details
それらの詳細を →提供している
to grasp
把握するために
the scale of infections
感染の規模を →把握するために
in the country,
その国で
after seeing
確認した後に
a recent rise
最近の上昇を →確認したあと
in the rate
割合における
of people testing positive.
人々が陽性反応を示している →割合
test positive:陽性反応を示す
検査体制の問題や医療崩壊などを懸念して、検査数を絞っていると認識していますが、私の勉強不足で間違っているかも知れません。
検査を拡大して、感染率が低くいと判明しても、突然症状が悪化するケースもあるので、心配です。
やはり有効な治療法の確立が出来上がらないと、不安の解消にはつながらないですね。
どこかの記事で見ましたが、治療薬開発のために、多額の予算を計上すべきかと思います。
日本が世界に先駆けて開発に成功すれば、日本企業も儲かるし、政府は世界中から喜ばれるし、市民は安心できるようになりますし。
と言っても、絵に描いた餅で、実際は難しいのかも知れませんね。
今日は以上です。
努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!
そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!
応援しています!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓