【たった1分英語学習】新型コロナウイルスを既存薬で治療する研究


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
新型コロナウイルスを既存薬で治療する研究
についての英文ニュースから一文を取り上げます。


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓



それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 The Mainichi より以下の記事を選びました↓

Development of coronavirus treatment advancing in Japan with existing meds
https://mainichi.jp/english/articles/20200317/p2a/00m/0na/026000c


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

The development of methods to treat the new coronavirus disease is advancing in Japan, with researchers expected to see the results of clinical research using existing medication as early as the end of April.

https://mainichi.jp/english/articles/20200317/p2a/00m/0na/026000c


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。

少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:The development
述語:is advancing

主語は「The development of methods to treat the new coronavirus disease」の全体ですが、このブログでは簡略化して英文の意味構造を把握することを推奨しているので、「The development is adcancing:開発は進んでいる」というふうに短い主語を把握しました。


それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

The development of methods
方法の開発は

to treat the new coronavirus disease
新型コロナウイルスを治療するための →方法の開発

is advancing in Japan,
進んでいる/ 日本で

with researchers expected
研究者が期待されて
with S Vpp:SがVされた状況で(All in OneのP213より引用)

to see the results
結果を見ることを

of clinical research
臨床研究の →結果
clinical research:臨床研究

using existing medication
既存の薬を使う →臨床研究

as early as the end of April.
早ければ4月末にも
as early as ~:早ければ~にも


編集後記

新薬だと認可されるまでに時間が年単位でかかると思うので、既存薬で効果が出ると、世の中の不安も減りますね。

製薬メーカーも全力で取り組んでいるのかと思います。
期待しています。

今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!

参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓