【たった1分英語学習】スマートシティー推進のためのトヨタとNTT提携


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
スマートシティー推進のためのトヨタとNTT提携
についての英文ニュースから一文抜き出します。


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓



それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 The Japan News より以下の記事を選びました↓

Toyota, NTT to form capital alliance, aiming to build ‘smart city’
https://the-japan-news.com/news/article/0006444051


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

Toyota Motor Corp. and NTT Corp. will cooperate with each other in the development of autonomous driving technologies and the building of a “smart city,” a community using the internet to bring products and services together.

https://the-japan-news.com/news/article/0006444051


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。

少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:Toyota Motor Corp. and NTT Corp.
述語:will cooperate

それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

Toyota Motor Corp. and NTT Corp.
トヨタ自動車とNTTグループは

will cooperate with each other
互いに提携する
cooperate with~:~と提携する

in the development
開発において

of autonomous driving technologies
自動運転技術の →開発において
autonomous driving:自動運転

and


the building
建設において

of a “smart city,”
スマートシティの →建設

a community
ある共同体

using the internet
インタネットを使っている

to bring products and services together.
製品やサービスを一緒に持ってくるための


編集後記

5G もサービスが開始して、世界が変わると言われていますが、イマイチどんなサービスなのか、分かりません。通信速度が早くなって、どうなるのか、その具体的な形が見ないとイメージが湧きませんね。

このスマートシティも、どんな社会が出来上がるのか、今の所イメージがが湧きませんが、きっともっと便利で自動化が進むのでしょうね~



今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!

参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓