【たった1分英語学習】1873席を無断キャンセルした目立ちたがり屋についての英文ニュース


それでは、今日も頑張りましょう!

今日は
1873席を無断キャンセルした目立ちたがり屋
についての英文ニュースです


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓



それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 Japan Today より以下の記事を選びました↓


Osaka man arrested after reserving and canceling 1,873 seats at 2 baseball games to get more space

https://japantoday.com/category/crime/osaka-man-arrested-after-reserving-and-canceling-1-873-seats-at-2-baseball-games-to-get-more-space


ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

According to police he admitted to the charges saying “I wanted to watch the game comfortably with no people around” and “I wanted to stand out [on TV].”

https://japantoday.com/category/crime/osaka-man-arrested-after-reserving-and-canceling-1-873-seats-at-2-baseball-games-to-get-more-space


英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。

少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:he
述語:admitted


それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。


直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

According to police
警察によると

he admitted to the charges
彼は罪を認めた
admit to~:~を認める

saying
そして言った

“I wanted to watch
私は見たかった

the game
その試合を → 見たかった

comfortably
快適に

with no people around”
人が周りにいない状態で

and
そして

“I wanted to stand out
私は目立ちたかった。
stand out:目立つ

on TV.”
テレビで


編集後記

1873席の予約を手動でキャンセル処理する必要があったとのことで、業務を妨害した罪で逮捕されたそうです。

逮捕されてニュースになったので、TVで目立っていますね(笑)

今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!

参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓