それでは、今日も頑張りましょう!
今日は
育児休暇取得に対して不当な扱いを受けたカナダ人の裁判
に関する英文ユース記事から一文抜き出しました。
独学の助けになれば幸いです。
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英語ニュース記事は、 Japan Today より以下の記事を選びました↓
Brokerage worker loses paternity leave appeal in Japan
https://japantoday.com/category/national/brokerage-worker-loses-paternity-leave-appeal-in-japan
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
A Japanese court on Friday rejected a request by a former brokerage manager to get his job back after he took paternity leave at Mitsubishi UFJ Morgan Stanley.
https://japantoday.com/category/national/brokerage-worker-loses-paternity-leave-appeal-in-japan
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:A Japanese court
述語:rejected
目的語:a request
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
A Japanese court
日本の裁判所は
on Friday
金曜に
rejected
棄却した →何を
a request
要求を →拒絶した
by a former brokerage manager
元証券会社のマネージャーによる
to get his job back
彼の仕事を取り戻すための →要求
after he took paternity leave
彼が育児休暇をとった後に
paternity leave:父親の育児休暇
at Mitsubishi UFJ Morgan Stanley.
三菱UFJモーガンスタンレーで
このカナダ人の男性は、育児休暇取得後に、不当な扱いを受けたそうです。
小さい子供を持つ親として、育児に関わりたいと願う男性が働きやすい環境になることを願っていますし、そう有るべきだと思います。
ちょっと嫌な話になってしまいますが、多少自分の要求を会社に飲ませるくらい、唯一無二の存在になることも、同時に必要だと思います。
今日は以上です。
努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!
そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!
応援しています!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓