最近、仕事が忙しくて、英語学習に時間を割けていないです。
と言うのも、新しいプロジェクトのテクニカルリーダーにassignされたからです。
自分のチームを持ち、チームメンバーの実験結果の分析や相談を聞きながら、プロジェクトをリードする大変さを身にしみて感じています。
自分が過去そうだったように、チームメンバーが自分の働きぶりを見ていると思うと、どうしても頑張らざるを得ない状態です。
それに加えて、プロジェクトリーダー向けのIntensive trainingもあり、休日も会社のPCで予習復習している状況です。
され、以前に増して、海外のテクニカルチームやマーケティングチームとのやり取りが増えています。
相手はほぼアジア人です。英語でのコミュニケーションですが、Non-native同士なので、言語の壁にぶつかります。
込み入った話になった時や、英文の解釈の違いで
「あれ?前回言ってたことと、違うじゃん。方針勝手に変えないでよ~」
と言う感じになってしまいます。イライラしていることもあります。
正直、自分が4,5年前、英語が未熟だったころ、当時のMarketing担当者も同様のイライラを私に抱いていた事を考えると、そんなことでイライラする資格はないのですが。
Project を成功させるには、Project leaderとMarketing leaderとのやり取りに、言語の由来の行き違いを出来るだけ避け、問題が起こった時でも、または、問題が起こった時のためにも、普段から意思疎通が完璧にでき、同じ方向を向いている必要があるのです。
ただ、相手の英語力に問題がある場合は、なかなか難しいものです。
認識が行違ったままで修正もせずに、そのまま進めてしまうと、いずれ大問題にはってんすることは明白です。
自分の今の課題はいかにコミュニケーションによる行き違いを減らし、ミスコミュニケーションによる無駄なコストを減らし、最短で成功に繋げるかになります。
とにかく簡単な英語で、イディオムを使わずに簡単に理解できる英語を使うようにしています。
ついつい新しく覚えた英語を使いたくなりますが、ぐっと我慢です。相手の理解度に合わせて英語を使い分けてるのです。
このProjectを乗り越えたら、新しい道を探すかも知れません。そのためにもどうにかうまくProjectをリードしていきたいと思っています。