皆さん、こんにちは!
私が住む千葉の週末は、横殴りの雨が続きました。
雨が降る度に春が近づいてきますね。
ちょっと前に楽天モバイルに変えて、スマホの充電ケーブルがType Cになりました。
ちょうどアマゾンでAnkerのUSB Type Cが安くなっていたので、迷わず買っておきました。
今日は
菅義偉総理の誓い
に関する英文ニュース記事から一文抜き出します。
今回は、「do one’s utmost」という表現に注目しますが、他にも記事中には以下の単語が出てきます。
- do one’s utmost
- resurgence
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
今日の英語ニュース記事は、 Japan Today より拝借しています。
Suga pledges he’ll do utmost to prevent virus rebound
https://japantoday.com/category/politics/japan-pm-vows-no-virus-rebound-as-emergency-measures-end
Japan’s Prime Minister Yoshihide Suga pledged Sunday to do his utmost to prevent a resurgence of the coronavirus ahead of the Olympic torch relay and his upcoming visit to Washington.
https://japantoday.com/category/politics/japan-pm-vows-no-virus-rebound-as-emergency-measures-end
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:Japan’s Prime Minister Yoshihide Suga
述語:pledged
今日の記事の中には、「do one’s utmost」という文があります。
「do one’s utmost」は「最大限の努力をする」「最善を尽くす」という意味で使われます。
utmostは「最大限の努力」を表しますね。
例文)
We will do our utmost to develop new markets.
新たなマーケットを開発するために、我々は最大の努力をします。
次の直読直解のトレーニングです!
英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
Japan’s Prime Minister Yoshihide Suga
日本の総理大臣、菅義偉は
pledged
誓った
pledge:誓う
Sunday
日曜に
to do his utmost
最大限の努力をすることを → 誓った
do one’s utmost:最大限の努力をする
to prevent
防ぐために
a resurgence
再燃を → 防ぐために
resurgence:再燃
of the coronavirus
新型コロナウイルスの → 再燃
ahead
前に
of the Olympic torch relay
オリンピックのトーチリレーの
and
そして
his upcoming visit
彼の今度の訪問
to Washington.
ワシントンへの
皆さん、今日も最後までお読み頂き、ありがとうございました。
「再燃」って、resurgence 言うんですね。
いわゆる日本語で言うところの、新型コロナウイルスのリバウンドって感じです。
勉強になりました!英語って楽しい!
この記事が皆さんの英語学習の助けになったら、嬉しいです!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓
分かりやすい動画で英文法をやり直したい方はこちら↓