【たった1分英語学習】「発症」を英語で言うと?

皆さんこんにちは。

週を折り返して、今日は木曜日です。
疲れがピークを迎えますが、頑張っていきましょう。


今日の注目英語は、こちらです↓
「発症」を英語で言うと?


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
【たった1分英語学習】とは?

それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!

今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、The Mainichi より以下の記事を選びました↓

Japan confirms 1st case of infection with new coronavirus from China
https://mainichi.jp/english/articles/20200116/p2g/00m/0na/024000c

ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

The man in his 30s, a resident of Kanagawa Prefecture, south of Tokyo, returned to Japan on Jan. 6 after traveling to Wuhan, central China where the outbreak of the new, pneumonia-like virus began in December, according to the Ministry of Health, Labor and Welfare.

https://mainichi.jp/english/articles/20200116/p2g/00m/0na/024000c
「発症」を英語で言うと?

今日のタイトルにあった「発症」の答えは「outbreak」になります。

「outbreak」は「発症」の他に「勃発」という意味もあります。

OUTBREAK
the sudden start of something unpleasant, especially violence or a disease

the outbreak of war
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/outbreak?q=outbreak

英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。

この文章における主語と述語を探し、更に補語や目的語がある場合はそれらも探してください。

少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:The man
述語:returned


「 central China where the outbreak 」のwhereは直前の場所の説明をしますよ!の合図です

直訳直読では、「つまりそこで~」という訳し方をしていきます。

それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。

直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

The man in his 30s,
30代の男性は、

a resident of Kanagawa Prefecture, south of Tokyo,
(カンマ内はこの男性についての説明)
東京の南にある神奈川県の住民

returned to Japan on Jan. 6
1月6日に日本に戻った

after traveling to Wuhan, central China
中国中部のWuhanに旅行した後

where the outbreak of the new, pneumonia-like virus
つまりそこで、新しい肺炎に似たウイルスの発症が

began in December,
12月に始まった

according to the Ministry of Health, Labor and Welfare.
厚生労働省によると

編集後記

原因不明の感染症が中国から日本にも持ち込まれていることが、明らかになりました。

神奈川での発症ですが、満員電車など密閉した空間などを通じて、急激に感染が広がっていく可能性もあります。

有効な薬があるのか分かりませんが、マスク着用など出来ることはしたほうが良さそうです。


今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!

参考までに私のプロフィールはこちら↓
自己紹介
私の英検1級までの道のりはこちら↓
私の英検1級までの道のり