【たった1分英語学習】「突然の要請」を英語で言うと?

明日は2月29日ですね。
4年に一度の2月29日で、肉の日。
何かお得に焼き肉でも食べれないかと検索しています。


それでは、今日も頑張りましょう!

今日の注目英語は、こちらです↓
「突然の要請」を英語で言うと?


この記事の目的については、こちらを御覧ください↓



それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、 Japan Today より以下の記事を選びました↓

Abe’s abrupt call to close schools triggers confusion
https://japantoday.com/category/national/abe’s-abrupt-call-to-close-schools-amid-virus-triggers-confusion

「突然の要請」を英語で言うと?

今日のタイトルにあった「突然の要請」の答えは「abrupt request」になります。

abruptは「突然の」という意味でこれに要請を意味する「request」がついた形です。

abrupt request for~:~の突然の要請
になります。

ピックアップ

今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!

Prime Minister Shinzo Abe’s abrupt request on Thursday for all of Japan’s schools to be closed from next week through early April amid concern over the spread of the new coronavirus has triggered confusion in the country.

https://japantoday.com/category/national/abe’s-abrupt-call-to-close-schools-amid-virus-triggers-confusion
英文解説

ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。

この文章における主語と述語を探し、更に補語や目的語がある場合はそれらも探してください。

少し考えてから、下の答えを確認してください↓


主語:Prime Minister Shinzo Abe’s abrupt request
述語:has triggered
目的語:confusion


それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。

直読直解トレーニング

次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。

Prime Minister Shinzo Abe’s abrupt request
安倍総理大臣の突然の要請
request for ~:~の要請

on Thursday
火曜に

for all of Japan’s schools
全ての日本の学校は

to be closed
閉鎖すべきとの →要請

from next week through early April
次週から4月の頭まで

amid concern
懸念の中

over the spread of the new coronavirus
新型コロナウイルスの拡大についての →懸念

has triggered
引き金になった

confusion in the country.
混乱の/ その国で

編集後記

現場で関わる先生方は、
「おいおい、勘弁してくれよ!」
なのかも知れませんが、ある意味政府が実行力を示している点で、私は評価できると思っています。

去年は台風の停電で1週間休校になったり、感染症のため1ヶ月近く休校になったりと、勉強嫌いで、ゲーム大好きな子供は喜んでいるのかも知れませんね!



今日は以上です。

努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!

そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!

応援しています!

参考までに私のプロフィールはこちら↓


私の英検1級までの道のりはこちら↓