皆さん、こんにちは!
最近運動不足気味で、少し体重も増加傾向にありました。
運動しなきゃと思いつつ、重い腰は持ち上がらず、何もしていませんでした。
そこで、意識を変えようと、毎日何歩歩いているかを計測することにしました。
使ったのは、Xiaomi Mi band 4という腕に付けて、歩数を計測したり、心拍数、睡眠時間の計測ができるスマートウォッチです。
iPhoneとセットして、専用アプリをダウンロードして使用開始してみました。
これで、毎日の歩数を計測してやります!
それでは、さっそく今日も英語記事を読んでいきましょう!
今日の注目英語は、こちらです↓
「地元の反対」を英語で言うと?
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英語ニュース記事は、The Japan Times より以下の記事を選びました↓
After errors in Akita plan, Japan may pick new site for U.S.-developed missile defense system
https://www.japantimes.co.jp/news/2019/12/11/national/japan-may-pick-new-site-u-s-developed-missile-defense-system-amid-akita-outcry/#.XfGhnej7Tcc
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
Japan is leaning toward reviewing its current plan to deploy the U.S.-developed Aegis Ashore land-based missile defense system in the northeastern city of Akita, due to strong local opposition, according to a government source.
https://www.japantimes.co.jp/news/2019/12/11/national/japan-may-pick-new-site-u-s-developed-missile-defense-system-amid-akita-outcry/#.XfGhnej7Tcc
今日のタイトルにあった「地元の反対」の答えは「local opposition」になります。
記事では、
「due to strong local opposition」
という形で、
「強い地元の反対のため」
という意味で使われています。
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
この文章における主語と述語を探し、更に補語や目的語がある場合はそれらも探してください。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語: Japan
述語: is
「learn toward」 で「~に傾く」という意味です。
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
Japan
日本は
is leaning toward reviewing
見直しに傾いている
its current plan
その現在の計画を (どんな計画?)
to deploy
配備する (何を)
the U.S.-developed Aegis Ashore land-based missile defense system
アメリカによって開発された イージス・アショア 地上ミサイル防衛システムを
in the northeastern city of Akita,
秋田市の北東に
due to strong local opposition,
強い地元の反対のため
according to a government source.
政府筋によると
私なんて素人なので、近くに配備されたら地域の安全性が増すのかと思いきや、逆にミサイルの標的にされてしまうそうです。
昔から住む土地にそんな厄介なものを持ち込まないでくれ!という感じですよね。
今日は以上です。
努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!
そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!
応援しています!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓