それでは、今日も頑張りましょう!
今日は
安倍首相のstay homeの動画
に関する英文ニュース記事から一文抜き出しました。
独学の助けになれば幸いです。
この記事の目的については、こちらを御覧ください↓
それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう!
今日の英語ニュース記事は、 The Japan Times より以下の記事を選びました↓
Abe criticized as tone deaf after lounge-at-home Twitter video
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/04/13/national/politics-diplomacy/shinzo-abe-criticized-twitter-video-coronavirus/#.XpZMt8j7Sbg
今日は記事にあった次の英文を抜き出しました。
一緒に理解して行きましょう!
Prime Minister Shinzo Abe has seen an angry response from some Twitter users after sharing a video Sunday of himself lounging on a sofa with his dog, drinking tea and reading, with a message telling people to stay at home.
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/04/13/national/politics-diplomacy/shinzo-abe-criticized-twitter-video-coronavirus/#.XpZMt8j7Sbg
ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。
少し考えてから、下の答えを確認してください↓
主語:Prime Minister Shinzo Abe
述語:has seen
目的語:an angry response
この文章、ingが付いている単語が多いですね。
それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。
次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。
Prime Minister Shinzo Abe
総理大臣安倍晋三は
has seen
見た
an angry response
怒りの反応を
from some Twitter users
ツイッター利用者からの →反応
after sharing a video
あるビデオを共有後に
Sunday
日曜に
of himself lounging
彼自身がゆったり座るという →ビデオ
lounge:ゆったり座る
on a sofa with his dog,
彼の犬と一緒にソファーに座る
drinking tea and reading,
そしてお茶を飲んだり、読んだり
with a message
メッセージと共に
telling people to stay at home.
人々に家にいるように言っている →メッセージ
ちょっと、この動画は外しちゃった感じがしますね。
首相だからって、寝ないで働け!とは言いません
的確な判断が必要ですので、じっくり休息もとって欲しいと思います。
動画で見たかったのは、リーダーシップを発揮している安倍首相だったと思います。
アベノマスクと言い、海外でどう捉えられているのか、気になりますね。
今日は以上です。
努力では、負けない!
自分の人生は自分で切り開く!
そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!
応援しています!
参考までに私のプロフィールはこちら↓
私の英検1級までの道のりはこちら↓