2019.8.13 英語学習ニュース記事:be held の使い方

週末を利用して、実家に帰省していました。
息子を連れて帰るのは、5月のゴールデンウィークぶりで、私の両親や姉たちは、もうすぐ2歳になる息子に会うことをずっと心待ちにしてくれていたようです。
ありがたいことです。
5月の時よりも喋ることが出来るようになった息子をみて、みんなで驚いていました。
みんなに遊んでもらって可愛がってもらって、おもちゃもいっぱい買ってもらった息子は、常に興奮状態でお昼寝もしてくれませんでした。
昼寝は親もゆっくりできる時間ですので、お昼寝が無いと、妻も私も疲労度が全然違っていて、3日間の帰省でどっと疲れてしまいました。
息子も、どっと疲れたようで、帰ってきた日のお昼寝は、4時間近く寝ていました。

それでは、さっそく今日も英語学習頑張って行きましょう
今日も最後までお付き合いください!

 

今日の英語学習 英文ニュース記事

今日の英語ニュース記事は、The Japan Newsより以下の記事を選びました↓

A dozen fall ill in heat-easing test for Olympics

1年を切った東京オリンピックの熱対策についての記事のようですね。
選手はもちろん、観客や審判も灼熱の太陽にさらされるので、可能な限りの対策が絶対必要です。
期間中に熱中症で死亡事故が起きたら、それこそ大問題になってしまいますからね。

それでは、早速本文を読んでいきましょう。

重要単語・熟語

  • unwell: 気分がすぐれなくて
  • abruptly:急に
  • countermeasure: 対応策
  • cooling agent:冷却剤

記事内容の紹介

  • 熱中症対策が進む中、2020年東京オリンピックパラリンピックのテストイベント(ボート競技)が開催されたが、多くの人が気分が優れないと感じた
  • 海の森水上競技に埼玉から来た52歳の女性は、今から来年のオリンピックを見に来たいと思っているが、この異常な暑さは生命の危険すら感じると言った
  • 海の森水上競技場は5月に完成したが、費用を下げるためにおおよそ半分だけが屋根に覆われている
  • 朝10時前ですら、直射日光にさらされるその場所は33.7度に達していた
  • 東京都の職員は冷却材を配布したり、バスを待つ人のためにテントを用意した
  • しかしながら、観客の一人が熱中症の症状を見せ、医療処置が取られた
  • ボート競技の協会によると、10名もの選手が授賞式の間に不調を訴えた
  • 一方、マラソンと水泳のテスト協議会も同じ日に行われた
  • 水温の上昇を心配したため、男子のレースは朝10時から7時に変更された
  • 国際水泳連盟によると、競技は31度以下で行われなければならないと規定されているが、その日は朝5時の時点ですでに29.9度になっていた

ピックアップセンテンス-must be held

このニュース記事にあった英文をピックアップします。
今日のピックアップセンテンスはこちらです。

According to the FINA international swimming federation, its regulations stipulate that races must be held in water temperatures of 31 C or lower.

「According to~」は「~によると」という意味で、非常によく目にします
「stipulate」は「規定する」という意味の動詞で、TOEICでも目にする単語です
「be held」は「開催される」になり、「must be held」で「開催されなければならない」となります。

以下は、英語の語順のままに読む、読み下し文です。私の頭の中では、このように英語を読んでいます。

~によると、(何によるかっていうと、)FINA国際水泳連盟/その規則は、規定している、(何を?)競技は行わなければならないと/水温の中で/が31度かそれより冷たい。

それでは次に、この読み下し文を英語に訳してみましょう。(いわゆる反訳です)

According to FINA internaitonal swiming federation, its regulations stipulate that races must be held in water temepratures of 31C or lower.

 

皆さん出来ましたか?
是非挑戦してみてくださいね!

「must be held」を使った文章を検索してみると、次のような英文が見つかりました。

The meeting must be held at a time convenient for working mothers.
An election must be held by early May.
The constitution stipulated that a general election must be held within 120 days.

 

記事の感想

この暑さは危険です。
オリンピックの観戦も命がけになりそうです。
小さい子を連れての観戦なんて、本当に危険で、水分補給は極端な話、3分おきとかにしないといけないと思います。
来年のオリンピック期間中は我が家の息子は3歳を迎える直前ですが、観戦は冷房の効いた部屋で済ませたいと思います。

オリンピックの開催期間は2020年7月24日(金)~8月9日(日)ですので、1年後の今日はすでにオリンピックは終わっています。
暑い熱いオリンピックはどんな盛り上がりをしたのでしょうか。
熱中症でなくなるような悲劇を生まないように、主催者側も観戦者も周りのひとの体調に気を配って助け合いの精神を見せてほしいと思います。
特に、海外からの旅行者で暑さに慣れていない外国人も要注意です。
数年前に、真冬の日本に嫌気が差して、タイに旅行したことがありますが、この時、暑さに慣れていなかった私は、初日に足の筋肉が痛くなり、歩けなくなりました。これも熱中症の一つの症状だったようです。

以前にも書きましたが、私は東京オリンピックのボランティアに応募しています。
先日、6月に受けた面接を通過したとのメールを受け取っていました。
10月くらいにはまた研修もあるようです。
時間をとって参加したいと思います。

それでは英語の勉強、引き続き頑張っていきましょう。

Follow me!